För några dagar sedan läste jag en liten novell av Shirley Jackson, som hette ”Sommargästerna”. Den är med i en antologi kriminalnoveller under redaktion av Elizabeth George. Shirley Jackson skriver inte kriminalberättelser. ”Sommargäster” handlar om ett äldre par som beslutar sig för att stanna lite längre i sommarstugan istället för att åka tillbaka till stan. Men landet kan man bara besöka på sommaren. Det existerar inte utanför säsongen. Ingenting obehagligt händer i den här korta berättelsen, men det är ändå en rysare. Den slutar med löftet om världens undergång. Skickligt skrivet, Shirley Jackson. Författaren är mest känd för novellen ”The Lottery”, som är lite i samma stil, med den skillanden att det där faktiskt händer något oväntat och ruskigt. Novellen publicerades urspungligen i The New Yorker och den genererade rekordmycket klagopost. Det är en så överraskande historia och upprörande. Ett perfekt stycke litteratur, alltså. AM Homes är en författare som verkar lite i Shirley Jacksons anda med böcker som Music för Torching och The End of Alice. Här, i The New Yorker, kan man lyssna till henne läsa ”The Lottery”.
Tidigare i våras läste jag Jacksons Vårt hem är vårt slott, som är en riktigt sorglig historia, och ryslig. Det handlar om två systrar som bor ensamma i ett stort hus efter att en otäck olycka inträffat. Byborna är rädda för flickorna, fruktar dem och hatar dem på samma gång. Det kan bara gå illa. Jackson är en mästare på att lägga skräcken i läsarens huvud istället för på boksidan. Läsaren blir skrämd utan att en droppe blods spillts.
Läste du en svensk översättning alltså? Intressant! Fanns det med ett förord i den, där skribenten berättar hur han brukar slå vad med folk? De säger att de inte läst nåt av Jackson, han säger att han tror de har det, och sen säger han att det var hon som skrev The Lottery. De ryser de av obehag och han kan inkassera… 🙂
Inget förord, men den där vadslagningen brukar jag själv ägna mig åt. Jag vinner varje gång.